Глоссарии
Мы подготовили полезные и емкие глоссарии, которые помогают повысить эффективность перевода медицинских и фармацевтических текстов.

Созданные на основе фармакопей и гармонизированных руководств ICH, ЕАЭС, FDA, EMA, они содержат термины, вызывающие наибольшие затруднения при переводе.

Глоссарии

Мы подготовили полезные и емкие глоссарии, которые помогают повысить эффективность перевода медицинских и фармацевтических текстов.


Созданные на основе фармакопей и гармонизированных руководств ICH, ЕАЭС, FDA, EMA, они содержат термины, вызывающие наибольшие затруднения при переводе.

Про глоссарии
Заказчик предложил перевести небольшой текст, и вы согласились. Ну, что там, работы на пару часов. Открыли документ, и в первом же абзаце встретили специфичную аббревиатуру, от перевода которой зависит смысл всего текста... Во втором абзаце — непонятный термин, а потом еще и еще. И вот перевод двухстраничного документа занял почти целый день. Знакомо?

Чтобы систематизировать перевод сложных терминов и аббревиатур, мы собрали три глоссария из 1000+ лексических единиц. В их составлении принимали участие специалисты по качеству компании MedConsult под руководством ведущего редактора фармацевтического направления Марии Алексеевой.

Глоссарий аббревиатур
Этот глоссарий посвящен аббревиатурам, сокращениям и единицам измерения, которые часто встречаются в фармацевтике, технике, инженерном деле и других областях. Мы покажем сложные случаи, чтобы вам не пришлось искать, например, такие замысловатые понятия как GlcNAc, meqO2/kg, SEC-MALS, STOT.

Глоссарий по упаковке
Здесь вас ждут «кольцо для контроля первого вскрытия», «хорошо укупоренная упаковка», «удлинитель защитного устройства иглы» и другие специфические выражения, касающиеся упаковки лекарственных средств. Глоссарий помогает быстро и точно переводить сложные термины, а в примечаниях к лексическим единицам мы добавили ссылки на документы, в которых они встречаются.

Глоссарий по онкологии
Этот глоссарий содержит термины, выражения и аббревиатуры, применяемые в онкологии и патологии. У многих лексических единиц, вошедших в глоссарий, есть несколько вариантов перевода, а некоторые неверно переданы даже в авторитетных источниках. Мы выбрали наиболее востребованные и адекватные варианты перевода.

Глоссариями можно пользоваться как в традиционном Excel-формате, так и подключать их к CAT-системам. При отправке глоссария мы вышлем инструкцию по импорту терминов. Кроме того, мы будем периодически пополнять глоссарии, расширяя и актуализируя их по мере обновления руководств.
Условия
  • Стоимость
    Глоссарий аббревиатур и глоссарий по упаковке стоят 300 рублей каждый, глоссарий по онкологии — 350 рублей. Это Excel-документы с переводом терминов и аббревиатур. Также мы направим вам подробную инструкцию, которая поможет быстро импортировать данные в CAT-систему.
  • Пробная версия
    Чтобы познакомиться с глоссариями и понять, будут ли они полезны в работе, посмотрите их сокращенную версию, опубликованную на сайте Ассоциации медицинских переводчиков (раздел «Хроматография и масс-спектрометрия»).
  • Способы оплаты
    Заполните форму ниже, и мы направим вам данные для проведения платежа. Оплатить глоссарии можно картой онлайн или по квитанции в банке. Если вы хотите провести платеж от компании, напишите нам на o.dudko@medconsult.ru, и мы подготовим счет.
  • Специальность
    Глоссарии предназначены для профессиональных переводчиков и специалистов с медицинским, химическим, фармацевтическим, биологическим или техническим образованием, которые хотели бы оптимизировать процесс перевода медицинских и фармацевтических текстов.
Чтобы приобрести глоссарии, заполните форму ниже.

Нажимая кнопку «Отправить», вы соглашаетесь на обработку персональных данных.